Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /data01/virt44491/domeenid/www.alchemisttranslations.eu/htdocs/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 666

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /data01/virt44491/domeenid/www.alchemisttranslations.eu/htdocs/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 671

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /data01/virt44491/domeenid/www.alchemisttranslations.eu/htdocs/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 684

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /data01/virt44491/domeenid/www.alchemisttranslations.eu/htdocs/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 689

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /data01/virt44491/domeenid/www.alchemisttranslations.eu/htdocs/wp-content/themes/suffusion/functions/media.php on line 694
Clients - Alchemist Translations

Clients

 
Alchemists Clients

Though the Alchemist mainly deciphers texts regarding Marketing, IT, Technical, and European Union, he constantly experiments outside these areas as well. Have no fear about the consequences – the Alchemist never dabbles with tasks beyond his skills.

Since 2007, I’ve translated and edited texts for Acer, Adidas, AGA Gas, Amazon, Bobcat, Braun, Cartier, DS Smith, ExxonMobil, Gardena, Getinge, Gina Tricot, Google, Heinz, Hewlett-Packard, Honda, Husqvarna, Iveco, Jaguar, Jamie Oliver, Lexus, Makita, McCulloch, McDonald’s, Medela, Merison’s, Michelin, Microsoft, Mölnlycke Health Care, Nestlé, Nikon, Partner, Peugeot, Polar, Pringles, Procter & Gamble, Puma, Radisson, Renault, Rolls-Royce, Scania, Schwarzkopf, Siemens, Sports Direct, Swedbank, The Economist, TNT, Turkish Airlines, Uber, Whiskas, Wrigley, YouTube, and various EU institutions.