EN-ET translation rates reflect the Alchemist’s dedication to all tasks. In order to provide the very finest results and avoid dangerous mix-ups, the Alchemist translates only into his native language. Explosion-free workplace above all! With the help of my colleagues, I can also help you with Dutch and German translations.

To provide consistent English-Estonian translations, the Alchemist uses several translation tools (such as memoQ, SDL TRADOS, TRADOS Tag Editor, Trados Studio 2009, Wordfast, Logoport, Deja Vu X, ESTeam Translator, Alchemy Catalyst, STAR Transit, Idiom, and Xbench). Rigorously applying a wide variety of dictionaries and glossaries goes without saying.